Joven autora dominicana pone en circulación Bilingual Catarsis, un poemario experimental

Redacción: Por la Línea
Wendy Aviles

La joven autora dominicana Wendy Aviles puso en circulación el libro “El Biligual Catarsis”, que ha sido definido como una carta de amor tanto al idioma inglés como al español.

Se trata de la primera colección de poesía de Wendy S. Avilés en la que manipula el lenguaje como le parece, no lo que se considera “correcto”.

El acto fue realizado en el salón principal de Cuesta Libros en Santo Domingo, y en la obra, la autora «esculpe magistralmente el inglés y el español para representar las preocupaciones, esperanzas y sueños de una estudiante universitaria que vive entre Santo Domingo y Atlanta, Georgia», se destaca en un comunicado.

«Los lectores bilingües se emocionarán con la comprensión de los idiomas del autor, pero los lectores de cualquiera de los dos idiomas disfrutarán de las imágenes sucintas, las estructuras poéticas innovadoras y los juegos de palabras reflexivos de Avilés», precisa el documento.

Dice que el libro puede adquirirse físico a través de Cuesta Libros y digital a través de plataformas como Amazon.

Wendy S. Avilés es una poeta y lingüista diminicana, cuyo trabajo se centra en el bilingüismo, especialmente la combinación de inglés y español.

Comenzó a escribir cuando tenía trece años para ayudarla a procesar sus emociones y comprender el mundo que la rodeaba.

El Bilingual Catarsis es su primer poemario.

Al momento de la publicación, Wendy se graduó de Estudios Internacionales y Lingüístics con honores de la Universidad de Emory, y estará obteniendo su Maestría de Ciencias en Servicio Exterior en la Universidad de Georgetown.

Tiene experiencia en derechos de los votantes y observación electoral durante la pandemia de COVID-19, traducción bilingüe, esfuerzos de diversidad e inclusión, gestión de redes sociales e investigación.

Compartir
0 Comentario

You may also like

Bloque de comentarios